Hledat
Euro
Kategorie
    Menu Zavřít
    Zpět

    Pejskařův slang

    Někdy se rozlišuje:

    • slovní zásoba profesionální – zahrnující nespisovné názvy odborné rozšířené v daném pracovním okruhu (profesní slang, respektive profesní názvosloví – neoficiální odborná terminologie),
    • slovní zásoba slangová (slang v užším smyslu) – zahrnující nespisovné výrazy užívané zájmovými skupinami - studentský, vojenský, železničářský, sportovní, sázkařský, hudebnický, trampský slang apod.[1]
    • žargon (z francouzského jargon – cvrlikání, nesrozumitelný jazyk) – konkrétní jazykový projev, obsahující mnoho slangových a profesních výrazů; v podstatě stejný význam má i výraz hantýrka,
    • mluva v kriminálním prostředí mající za účel skrýt význam výpovědi nezasvěcencům, argot.

    Dobře. Víme, co je slang. A teď se zeptáme vás, milý čtenáři. Cítíte se být pejskařem? Ano? A ovládáte slangové výrazy  typické pro prostředí  psů?

    Jedna naše kamarádka, jmenuje se Nina,  je lingvistka. A když slyšela jednoho z nás mluvit, byla nadšená, protože do té doby netušila, že australským ovčákům se říká „tralaláci“ 😊 A protože její partner je také lingvista a sbírá slovíčka z různých prostředí, požádala nás, jestli by jsme jí nesepsali slangové výrazy z pejskařského prostředí , že by mu ten soupis dala k narozeninám. Slovo dalo slovo a my jsme začali shromažďovat. Později jsme odevzdali, narozeniny byly náležitě oslaveny, ale když už to stálo tolik námahy, proč to nechat v šuplíku, že? 😊

    Přinášíme tedy sbírku slovíček používaných pejskaři a kolem psů. Pokud by jste měli chuť, klidně ještě doplňte, byli jsme požádáni o další průběžné doplňování, takže vzhůru do toho! Ničeho se nobojte!

    - vetka - veterinář

    - tralaláci - označení pro plemeno australský ovčák

    - ovčouni, NOóčka - označení pro plemeno německý ovčák

    - utavit psa - způsobem vedení výcviku psa fyzicky i psychicky vyčerpat takovým způsobem, že ztrácí motivaci pro další práci

    - vzít psa na špagát - připnout psa na vodítko

    - vóďo - vodítko

    - flexina - samonavíjecí vodítko

    - žere jak sjednaný - pes rychle a bez prolémů přijímá krmnou dávku

    - zbufnout - sníst, přijmout potravu

    - pachovky - označení pachových prací psa

    - dočaska - člověk, který má v dočasné péči zpravidla bezprizorního psa, kterého má do té doby, než se najde majitel nastálo

    - vořechoid, křižovatka - označení pro křížence, nečistokrevného psa

    - vetajm - vesnické tajemství, kříženec, nečistokrevný pes, pes nejasného původu

    - dlabanec - krmná dávka

    - hovnopytlík, sračko pytlík - pytlík na sběr exkrementů po psech

    - jdem vyrobit bobek - vyvenčit psa do stolice

    - naklikat psa - klikem označit psovi chování, které je po něm žádáno

    - šlapka - kladeč stop

    - couračka - krátké vodítko, se kterým může být pes vypuštěn, používá se také na korekce poslušnosti

    - MBSska - veterinární označení pro malé agresivní pejsky (malá blbá svině)

    -  fifina, fifinka - pejskové  z bytu, obvykle dlouhosrsté formy

    - čokl - pes, obecně

    - trhač - pes bojového plemene nebo plemene služebního působící agresivním dojmem

    - bulik - označení plemene bulteriér

    - maďar - označení plemene maďarského krátkosrstého ohaře

    - výmar - označení plemene výmarského ohaře

    - čuba, čubinka - označení feny, samiččí pohlaví psa

    - kudlibabka, kotačka - květenství bodláku, které se zachytává v srsti psa

    - kokina - pamlsky za odměnu

    - přetočený pes - pes v distresu nereagující na povely

    - pozitivka - metoda výcviku psa (pozitivní posilování žádoucího chování)

    - pípni mu - vydej signál z elektronického výcvikového obojku

    - skočka - skoková překážka z agility

    - škrťák - řetízkový stahující obojek

    - šlehačka - označení pro bílé pejsky typu maltézáček, bišon apod.

    - ofufat - boxeří očuchávání, které je typicky hlučné a vychází z anatomie lebky boxera

    - fufani - označení pro plemeno boxer

    - množka - množírna psů bez průkazu původu

    - é-espéčko - označení plemene evropský saňový pes

    - hojda - označení pro překážku v agility (houpačka)

    - hopka - skoková překážka

    - očkovák - očkovací průkaz

    - papíry - průkaz původu psa

    - světovka - světová výstava psů

    - šupák - figurant na obranách

    - skok - krytí psem fenu bez ohledu na to, zda zabřezne

    - jdem čurnout - krátké venčení psa za účelem zvednutí nožky nebo loužičky

    - yksáky – sbíhavý postoj zadních končetin

    - zvedni ho – motivací podpoř výkon psa

    - volačka - jakou má volačku? - volací jméno psa. Jméno, na které pes slyší, ne to, které má v rodokmenu.

    Je to jako při výuce cizího jazyka? Hm…a jak že dlouho máte psa? 😊

    Komentáře
    Vložte svůj komentář Zavřít